静岡県沼津市の橘水産です。駿河湾より新鮮な鮮魚、美味しい沼津ひもの、上質な各種水産加工品などを製造・販売しております。

橘水産 たちばな水産 駿河湾・沼津港 鮮魚や干物、各種水産加工製品

駿河湾の魚 今日の一魚 沼津 橘水産

やせむつ

Yasemutu_t-suisan

【標準和名】ヤセムツ

【原産地】静岡県産(駿河湾産)

【重 量】80g

【漁獲日】平成22年9月26日(日)

【ひと言】

眼が発達し、とても大きく愛らしい。

無駄のない紡錘形をしているので、

深海でカツオのように高速で泳ぐことができるのか?

鱗は大きいが落ちやすく、非常にもろい。

-

食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか?

生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?

もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o

————————————————–
【Scientific Name】Epigonus pectinifer

【Japanese Name】Yasemutu

【English Name】Deepwater cardinalfish, Emperor fish

【Place of origin】Suruga Bay, Japan

【Date of caught】Sun, 26 Sep.2010

【Weight of the pic】80g

【Author’s mutter】

The developed eyes of this fish is very big and lovely.

Because the body has a shape of spindle type without uselessness,

I doubt that this fish can swim at high-speed in deepsea as fast as the skipjack.

The big scale is easy to be lost, and is very fragile.

You have a chance to see all these different kinds of fish

in our facilities along Suruga Bay of Shizuoka prefecture

where it is well-renowned for beautiful Mt. Fuji.

————————————————–

黎黄,正龙尖

【拉丁名Epigonus pectinifer

【俗名】

产地骏河湾,日本

【重量】80

【介绍

眼睛很发达,非常大又很可爱。

因为身体上没有无用的,呈现出纺锥形的形状,

所以它在深海里能像鲣鱼一样快速的游泳吗?

鱼鳞很大容易脱落,鱼肉非常容易坏。

想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。

想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的

静冈的各种设施来。

眼睛很发达、非常大又很可爱。
因为身体上没有无用的、呈现出纺锥形的形状,
所以它在深海里能像鲣鱼一样快速的游泳吗?
鱼鳞很大容易脱落,鱼肉非常容易坏。

ほたるじゃこ

Hotaruzyako_t-suisan

【標準和名】ホタルジャコ

【原産地】静岡県産(駿河湾産)

【重 量】58g

【漁獲日】平成22年9月29日(水)

【ひと言】

淡い桃色の気品溢れる色合いをしている。

身も透明感がありとても美しいが、

鱗が落ちやすく、非常に繊細。

-

食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか?

生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?

もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o

————————————————–
【Scientific Name】Acropoma japonicum

【Japanese Name】Hotaruzyako

【English Name】Glowbelly, Lantern belly, Lanternbelly

【Place of origin】Suruga Bay, Japan

【Date of caught】Wed, 29 Sep.2010

【Weight of the pic】58g

【Author’s mutter】

The skin color of this fish is light pink with grace.

Though the body is a transparent and very beautiful as well,

It is easy to lose its freshness.

The scale drops easily, and the body is also very delicate to be treated.

You have a chance to see all these different kinds of fish

in our facilities along Suruga Bay of Shizuoka prefecture

where it is well-renowned for beautiful Mt. Fuji.

————————————————–

发光鲷

【拉丁名Acropoma japonicum

【俗名】日本發光鯛,日本发光鲷

产地骏河湾,日本

【重量】58

【介绍

洋溢出淡桃色的气派色彩。

肉质有透明感,非常美丽,

但是鱼鳞容易脱落,非常柔嫩。

想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。

想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的

静冈的各种设施来。

洋溢出淡桃色的气派色彩。
肉质有透明感,非常美丽,
但是鱼鳞容易脱落,非常柔嫩。
想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。
想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的
静冈的各种设施来。

ひめすみくいうお

Himesumikuiuo_t-suisan

【標準和名】ヒメスミクイウオ

【原産地】静岡県産(駿河湾産)

【重 量】25g

【漁獲日】平成20年12月16日(火)

【ひと言】

淡い灰色の体色をしている。

小さく細長い。

鱗が落ちやすく、身も非常に柔らかい。

-

食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか?

生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?

もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o

————————————————–
【Scientific Name】Synagrops philippinensis

【Japanese Name】Himesumikuiuo

【English Name】Sharptooth seabass

【Place of origin】Suruga Bay, Japan

【Date of caught】Tue, 16 Dec.2008

【Weight of the pic】25g

【Author’s mutter】

The skin color of this fish is light gray.

This fish is lovely small long and slender in a simple figure.

It is easy to lose its freshness.

The scale drops easily, and the body is also very soft.

You have a chance to see all these different kinds of fish

in our facilities along Suruga Bay of Shizuoka prefecture

where it is well-renowned for beautiful Mt. Fuji.

————————————————–

菲律賓尖牙鱸,腹棘尖牙鱸

【拉丁名Synagrops philippinensis

【俗名】

产地骏河湾,日本

【重量】25

【介绍

呈现出淡灰色的体色。

身体又小,又细长。

鱼鳞容易脱落,鱼肉非常柔软。

想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。

想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的

静冈的各种设施来。

呈现出淡灰色的体色。
身体又小,又细长。
鱼鳞容易脱落,鱼肉非常柔软。
想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。
想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的
静冈的各种设施来。

すみくいうお

Sumikuiuo_t-suisan

【標準和名】スミクイウオ

【原産地】静岡県産(駿河湾産)

【重 量】84g

【漁獲日】平成21年12月6日(日)

【ひと言】

鈍い灰紫色の体色をしている。

シンプルな体形で可愛らしい。

アシが速く、

鱗が落ちやすく、身も非常に柔らかい。

沼津では、ぼちぼち獲れますよ。

-

食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか?

生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?

もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o

————————————————–
【Scientific Name】Synagrops japonicus

【Japanese Name】Sumikuiuo

【English Name】Blackmouth cardinalfish, Japanese splitfin

【Place of origin】Suruga Bay, Japan

【Date of caught】Sun, 6 Dec.2009

【Weight of the pic】84g

【Author’s mutter】

The skin color of this fish is ash purple.

This fish is lovely look in a simple figure.

It is easy to lose its freshness.

The scale drops easily, and the body is also very soft.

It can be captured in Numazu often.

You have a chance to see all these different kinds of fish

in our facilities along Suruga Bay of Shizuoka prefecture

where it is well-renowned for beautiful Mt. Fuji.

————————————————–

日本尖牙鱸,光棘尖牙鱸

【拉丁名Synagrops japonicus

【俗名】深水天竺鯛,深水大面側仔

产地骏河湾,日本

【重量】84

【介绍

呈现出暗淡的灰紫色的体色。

简单的体形很可爱。

容易失去鲜度,鱼鳞容易脱落,鱼肉非常柔软。

在沼津,有时可以捕获到。

想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。

想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的

静冈的各种设施来。

想品尝的人,欢迎到沼津港,港户田港附近来。
想观看它的生活状态和色彩的人,欢迎到沼津,静冈,
美丽的国富士山的各种设施来,或许还能见到。

わきやはた

Wakiyahata_t-suisan

【標準和名】ワキヤハタ

【原産地】静岡県産(駿河湾産)

【重 量】34g

【漁獲日】平成22年1月8日(金)

【ひと言】

光沢のある銀白色をした体色をしている。

顎先に小さな棘があるのが特徴といわれる。

分類するのはとても困難。

沼津では近似の仲間と区別せず

「デン」と呼ばれ愛されている。

-

食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか?

生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?

もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o

————————————————–
【Scientific Name】Malakichthys wakiyae

【Japanese Name】Wakiyahata

【English Name】Silvergray seaperch, Splendid seabass

【Place of origin】Suruga Bay, Japan

【Date of caught】Fri, 8 Jan.2010

【Weight of the pic】34g

【Author’s mutter】

The color of this fish’s body is a lustrous silver white.

It is said that the feature of this fish is that

there is a small thorn in the point of the jaw.

It is very difficult to classify this.

It is called, “Den” in Numazu and is loved.

You have a chance to see all these different kinds of fish

in our facilities along Suruga Bay of Shizuoka prefecture

where it is well-renowned for beautiful Mt. Fuji.

————————————————–

脅谷軟魚,脅谷软鱼

【拉丁名Malakichthys wakiyae

【俗名】大面側仔

产地骏河湾,日本

【重量】34

【介绍

呈现出有光泽的银白色的体色。

据说下颌尖上有刺是它的特征。

分类非常困难。

在沼津和它类是的同类没有区分,

叫做白鯥,被人们所喜爱。

想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。

想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的

静冈的各种设施来。

想品尝的人,欢迎到沼津港,港户田港附近来。
想观看它的生活状态和色彩的人,欢迎到沼津,静冈,
美丽的国富士山的各种设施来,或许还能见到。

ながおおめはた

Nagaomehata_t-suisan

【標準和名】ナガオオメハタ

【原産地】静岡県産(駿河湾産)

【重 量】170g

【漁獲日】平成22年4月19日(月)

【ひと言】

光沢のある銀白色をした体色をしている。

大きな目と長めの顔が最大の特徴。

沼津では近似の仲間と区別せず

「デン」と呼ばれ愛されている。

-

食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか?

生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?

もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o

————————————————–
【Scientific Name】Malakichthys elegans

【Japanese Name】Nagaomehata

【English Name】Silvergray seaperch, Splendid seabass

【Place of origin】Suruga Bay, Japan

【Date of caught】Mon, 19 Apr.2010

【Weight of the pic】170g

【Author’s mutter】

The color of this fish’s body is a lustrous silver white.

The remarkable feature of this fish is big eyes and long face.

It is called, “Den” in Numazu and is loved.

You have a chance to see all these different kinds of fish

in our facilities along Suruga Bay of Shizuoka prefecture

where it is well-renowned for beautiful Mt. Fuji.

————————————————–

美軟魚,美软鱼

【拉丁名Malakichthys elegans

【俗名】大面側仔

产地骏河湾,日本

【重量】170

【介绍

呈现出有光泽的银白色的体色。

大眼睛和长脸是它的最大特点。

在沼津和它类是的同类没有区分,

叫做白鯥、被人们所喜欢。

想品尝的人,欢迎到沼津港,港户田港附近来。

想观看它的生活状态和色彩的人,欢迎到沼津,静冈,

美丽的国富士山的各种设施来,或许还能见到。

想品尝的人,欢迎到沼津港,港户田港附近来。
想观看它的生活状态和色彩的人,欢迎到沼津,静冈,
美丽的国富士山的各种设施来,或许还能见到。

おおめはた

Omehata_t-suisan

【標準和名】オオメハタ

【原産地】静岡県産(駿河湾産)

【重 量】452g

【漁獲日】平成22年8月23日(月)

【ひと言】

光沢のある銀白色をした体色をしている。

大きな目が最大の特徴。

沼津では近似の仲間と区別せず

「デン」と呼ばれ愛されている。

また、近隣では「シロムツ」や「ショウワダイ」など大きな名がつく。

-

食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか?

生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?

もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o

————————————————–
【Scientific Name】Malakichthys griseus

【Japanese Name】Omehata

【English Name】Silvergray seaperch, Splendid seabass

【Place of origin】Suruga Bay, Japan

【Date of caught】Mon, 23 Aug.2010

【Weight of the pic】452g

【Author’s mutter】

The color of this fish’s body is a lustrous silver white.

The remarkable feature of this fish is big eyes.

It is called, “Den” in Numazu and is loved.

Moreover in the vicinity prefecture,

a large name such as “Siromutu” or “Syowadai” is given.

You have a chance to see all these different kinds of fish

in our facilities along Suruga Bay of Shizuoka prefecture

where it is well-renowned for beautiful Mt. Fuji.

————————————————–

灰軟魚

【拉丁名Malakichthys griseus

【俗名】大面側仔

产地骏河湾,日本

【重量】452

【介绍

呈现出有光泽的银白色的体色。

大大的眼睛是它最大的特点。

在沼津和它类是同类的没有区分,

叫做白鯥,被人们所喜欢。

而且,在邻近的地方命名为”白鯥”"昭和鲷”等有名的名字。

想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。

想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的

静冈的各种设施来。

想品尝的人,欢迎到沼津港,港户田港附近来。
想观看它的生活状态和色彩的人,欢迎到沼津,静冈,
美丽的国富士山的各种设施来,或许还能见到。

くろむつ

Kuromutu_t-suisan

【標準和名】クロムツ

【原産地】静岡県産(駿河湾産)

【重 量】5,210g

【漁獲日】平成19年7月4日(水)

【ひと言】

目も鱗も大きく、

鈍い光沢のある黒色をしているのが最大の特徴。

甘味のある脂は強く、とても美味。

歯が大きく鋭いので注意が必要。

-

食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか?

生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?

もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o

————————————————–
【Scientific Name】Scombrops gilberti

【Japanese Name】Kuromutu

【English Name】Japanese bluefish, Bigeye, Sea cucumber

【Place of origin】Suruga Bay, Japan

【Date of caught】Wed, 4 Jul.2007

【Weight of the pic】5,210g

【Author’s mutter】

The eyes and scales of this fish are big,

and the maximum feature is slow shining black of the body color.

The taste of fat with sweetness is strong, and very delicious.

It is necessary to care that the teeth of this fish are big and sharp.

You have a chance to see all these different kinds of fish

in our facilities along Suruga Bay of Shizuoka prefecture

where it is well-renowned for beautiful Mt. Fuji.

————————————————–

吉氏青鯥

【拉丁名Scombrops gilberti

【俗名】

产地骏河湾,日本

【重量】5,210

【介绍

眼睛和鳞都很大。

呈现出暗淡黑色的光泽是它最大的特点。

有甜味油脂很浓,非常美味。

因为牙齿又大又很锐利需要注意。

想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。

想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的

静冈的各种设施来。

想品尝的人,欢迎到沼津港,港户田港附近来。
想观看它的生活状态和色彩的人,欢迎到沼津,静冈,
美丽的国富士山的各种设施来,或许还能见到。

あかむつ

Akamutu_t-suisan

【標準和名】アカムツ

【原産地】静岡県産(駿河湾産)

【重 量】532g

【漁獲日】平成21年5月10日(日)

【ひと言】

口の中を覗くと喉が黒いことがわかる。

そのため日本海側では「ノドクロ」と呼ばれ、

繊細な脂のりで美味しいことから

最も高級な魚の一つとなっている。

-

食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか?

生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?

もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o

————————————————–
【Scientific Name】Doederleinia berycoides

【Japanese Name】Akamutu

【English Name】Blackthroat seaperch, Rosy seabass

【Place of origin】Suruga Bay, Japan

【Date of caught】Sun, 10 May.2009

【Weight of the pic】532g

【Author’s mutter】

The throat of this fish is black,

therefore, it is called “Nodoguro” that means black throat,

by the coast of the Sea of Japan.

Because it is delicious in a delicate taste of fat,

This fish is one of the most expensive fish recently in Japan.

You have a chance to see all these different kinds of fish

in our facilities along Suruga Bay of Shizuoka prefecture

where it is well-renowned for beautiful Mt. Fuji.

————————————————–

赤鮭,赤鯥

【拉丁名Doederleinia berycoides

【俗名】紅臭魚,紅鱸,紅喉

产地骏河湾,日本

【重量】532

【介绍

往嘴里一看知道了这种鱼喉咙是黑的。

因此在日本海的沿岸被叫做”喉黑”。

因为有细腻的油脂很美味

所以它成为了最高级的鱼之一。

想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。

想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的

静冈的各种设施来。

想品尝的人,欢迎到沼津港,港户田港附近来。
想观看它的生活状态和色彩的人,欢迎到沼津,静冈,
美丽的国富士山的各种设施来,或许还能见到。

むつ

Mutu_t-suisan

【標準和名】ムツ(幼魚)

【原産地】静岡県産(駿河湾産)

【重 量】51g

【漁獲日】平成22年9月26日(日)

【ひと言】

「クロムツ」に似ているが、体色は淡い色が多い。

また鱗が少ないことも特徴といわれる。

歯が細かく非常に鋭いので注意が必要。

沼津では「ホンムツ」と呼び、愛されている。

-

食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか?

生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?

もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o

————————————————–
【Scientific Name】Scombrops boops

【Japanese Name】Mutu

【English Name】Japanese bluefish, Gnomefish

【Place of origin】Suruga Bay, Japan

【Date of caught】Sun, 26 Sep.2010

【Weight of the pic】51g

【Author’s mutter】

This fish looks like Japanese bluefish,

the color of the body has many light colors.

Moreover, it is said that this fish has few scales on the skin.

It is necessary to care that the teeth are detailed and very sharp.

It is called, “Honmutu” that means Real gnomefish in Numazu, and loved.

You have a chance to see all these different kinds of fish

in our facilities along Suruga Bay of Shizuoka prefecture

where it is well-renowned for beautiful Mt. Fuji.

————————————————–

牛尾鯥,牛眼青鯥

【拉丁名Scombrops boops

【俗名】牛眼鯥

产地骏河湾,日本

【重量】51

【介绍

虽然与”黑鯥”相似,但身体上淡淡颜色的部分很多。

据说鱼鳞少也是它的特征。

牙齿细小但是非常锐利需要注意。

在沼津叫做”本鯥”是它的爱称。

想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。

想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的

静冈的各种设施来。

想品尝的人,欢迎到沼津港,港户田港附近来。
想观看它的生活状态和色彩的人,欢迎到沼津,静冈,
美丽的国富士山的各种设施来,或许还能见到。

← 前のページ次のページ →