静岡県沼津市の橘水産です。駿河湾より新鮮な鮮魚、美味しい沼津ひもの、上質な各種水産加工品などを製造・販売しております。

橘水産 たちばな水産 駿河湾・沼津港 鮮魚や干物、各種水産加工製品

駿河湾の魚 今日の一魚 沼津 橘水産

みしまおこぜ

Misimaokoze_t-suisan

【標準和名】ミシマオコゼ

【原産地】静岡県産(駿河湾産)

【重 量】225g

【漁獲日】平成21年12月25日(金)

【ひと言】

茶色の背部に、淡色の斑模様がたくさんある。

腹部は白色、鰭は概ね黄色をしている。

独特の風貌をしており、マニアにとっては羨望の魚です。

鰓蓋後部の大きな棘に注意が必要。

-

食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか?

生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?

もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o

————————————————–
【Scientific Name】Uranoscopus japonicus

【Japanese Name】Misimaokoze

【English Name】Japanese stargazer, Stargazer

【Place of origin】Suruga Bay, Japan

【Date of caught】Fri, 25 Dec.2009

【Weight of the pic】225g

【Author’s mutter】

The brown back has many spotted design of light color.

The color of the abdomen is white and the fin are almost yellow.

This fish has unique look and envy for the enthusiast.

Attention is necessary for the big splinter of the back of gills cover.

You have a chance to see all these different kinds of fish

in our facilities along Suruga Bay of Shizuoka prefecture

where it is well-renowned for beautiful Mt. Fuji.

————————————————–

【拉丁名Uranoscopus japonicus

【俗名

产地骏河湾,日本

【重量】225

【介绍

褐色的背部有许多发现光色设计

腹部颜色为白色,几乎是黄色

这种鱼有独特的外观和羡慕发烧友

值得注意的是后面分裂必需

想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。

想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的

静冈的各种设施来。

あおみしま

Aomisima_t-suisan

【標準和名】アオミシマ

【原産地】静岡県産(駿河湾産)

【重 量】62g

【漁獲日】平成21年12月18日(金)

【ひと言】

体色は、茶褐色をしています。

体表の背部に、細かい斑点がたくさんあるのも特徴。

大きな頭は上部を向き、受口で愛嬌がある顔立ちをしている。

鰓蓋後部の大きな棘に注意が必要。

-

食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか?

生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?

もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o

————————————————–
【Scientific Name】Xenocephalus elongatus

【Japanese Name】Aomisima

【English Name】Blue stargazer, Blue spotted stagazer

【Place of origin】Suruga Bay, Japan

【Date of caught】Fri, 18 Dec.2009

【Weight of the pic】62g

【Author’s mutter】

The color of the body is dark brown.

The feature is that the surface of the back has a lot of small spots.

The big head turns to the upper and amiable with a socket.

Attention is necessary for the big splinter of the back of gills cover.

You have a chance to see all these different kinds of fish

in our facilities along Suruga Bay of Shizuoka prefecture

where it is well-renowned for beautiful Mt. Fuji.

————————————————–

【拉丁名Xenocephalus elongatus

【俗名

产地骏河湾,日本

【重量】62

【介绍

身体颜色黑褐色。

其特点是背面表面有很多小斑点

大头变成一个插座上,和蔼可亲

值得注意的是后面分裂必需

想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。

想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的

静冈的各种设施来。

おにおこぜ

Oniokoze_t-suisan

【標準和名】オニオコゼ

【原産地】静岡県産(駿河湾産)

【重 量】86g

【撮影日】平成22年7月28日(水)

【ひと言】

体色は、暗色なものから、赤褐色、黄褐色など様々。

顔は厳つく、目が出て受け口です。

体形も全体的にゴツゴツした印象を受ける。

大きな背鰭に強毒があるので注意が必要。

-

食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか?

生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?

もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o

————————————————–
【Scientific Name】Inimicus japonicus

【Japanese Name】Oniokoze

【English Name】Devil stinger, Demon stinger, Devilfish, Goblinfish, Velvetfish, Stonefish, Scorpion fish

【Place of origin】Suruga Bay, Japan

【Date of the pic】Wed, 28 Jul.2010

【Weight of the pic】86g

【Author’s mutter】

The color of the body is reddish brown, yellowish brown from dark color.

The face is stern, eyes appear and socket.

The impression that the figure is rugged generally.

Because the big dorsal fin has strong poison,

Attention is necessary.

You have a chance to see all these different kinds of fish

in our facilities along Suruga Bay of Shizuoka prefecture

where it is well-renowned for beautiful Mt. Fuji.

————————————————–

日本鬼鲉

【拉丁名Inimicus japonicus

【俗名】老虎鱼,海蝎子

产地骏河湾,日本

【重量】86

【介绍

身体颜色红褐色,黄褐色深色

面对的是严峻的眼睛出现和插座

这个数字一般是坚固的印象

因为大背鳍具有较强的注意是必要的。

想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。

想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的

静冈的各种设施来。

てんじくはなだい

Tenzikuhanadai_t-suisan

【標準和名】テンジクハナダイ

【原産地】静岡県産(駿河湾産)

【重 量】23g

【撮影日】平成20年1月9日(水)

【ひと言】

淡い桃色の体色をしている。

眼の上を黄色の縦線が走っている。

各鰭には、黄色や青色などが入りとても美しい。

深海性のためか水分が多く、身が崩れやすい。

-

食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか?

生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?

もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o

————————————————–
【Scientific Name】Grammatonotus surugaensis

【Japanese Name】Tenzikuhanadai

【English Name】Tenziku groppo

【Place of origin】Suruga Bay, Japan

【Date of the pic】Wed, 9 Jan.2008

【Weight of the pic】23g

【Author’s mutter】

The color of the body is light pink.

There is a yellow bar over each eyes.

The color yellow or blue are in each fin and are very beautiful.

The body is soft and easy to be collapsed for living deepsea.

You have a chance to see all these different kinds of fish

in our facilities along Suruga Bay of Shizuoka prefecture

where it is well-renowned for beautiful Mt. Fuji.

————————————————–

【拉丁名Grammatonotus surugaensis

【俗名

产地骏河湾,日本

【重量】23

【介绍

身体颜色浅粉色

在每个眼睛有一个黄色栏

黄色或蓝色颜色在每个非常漂亮。

身体是软的,容易被生活深海倒塌

想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。

想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的

静冈的各种设施来。

くさやもろ

Kusayamoro_t-suisan

【標準和名】クサヤモロ

【原産地】静岡県産(駿河湾産)

【重 量】258g

【漁獲日】平成21年9月14日(月)

【ひと言】

体表に青い帯がはしるのが特徴。

または、口の中が藍色で見分けます。

沼津では「アオムロ」と呼ばれています。

-

食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか?

生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?

もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o

————————————————–
【Scientific Name】Decapterus macarellus

【Japanese Name】Kusayamoro

【English Name】Mackerel scad, Scad, Cigarfish

【Place of origin】Suruga Bay, Japan

【Date of caught】Mon, 14 Sep.2009

【Weight of the pic】258g

【Author’s mutter】

The feature is that there is a blue belt on the surface of the body.

The inside of mouth is indigo blue.

It is called “Aomuro” in Numazu.

You have a chance to see all these different kinds of fish

in our facilities along Suruga Bay of Shizuoka prefecture

where it is well-renowned for beautiful Mt. Fuji.

————————————————–

頜圓鰺,細鱗圓鰺

【拉丁名Decapterus macarellus

【俗名】紅赤尾,拉洋圓鰺

产地骏河湾,日本

【重量】258

【介绍

其特点是有一个身体表面的蓝色腰带

靛蓝

这就是所谓的“蓝”的沼津

想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。

想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的

静冈的各种设施来。

おあかむろ

Oakamuro_t-suisan

【標準和名】オアカムロ

【原産地】静岡県産(駿河湾産)

【重 量】185g

【漁獲日】平成22年10月8日(金)

【ひと言】

体形は細長い円筒形をしている。

各鰭が赤みがかったことが多いが、

尾鰭が赤ければ本種である。

-

食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか?

生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?

もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o

————————————————–
【Scientific Name】Decapterus tabl

【Japanese Name】Oakamuro

【English Name】Redtail scad, Roughear scad, Northern mackerel scad, Round robin, Robin, Greater kingston

【Place of origin】Suruga Bay, Japan

【Date of caught】Fri, 8 Oct.2010

【Weight of the pic】185g

【Author’s mutter】

The shape is slim cylinder.

The color of each fin is often red,

If the tail fin is red, it must be this seed.

You have a chance to see all these different kinds of fish

in our facilities along Suruga Bay of Shizuoka prefecture

where it is well-renowned for beautiful Mt. Fuji.

————————————————–

泰勃圓鰺,鋸緣圓鰺

【拉丁名Decapterus tabl

【俗名】硬尾

产地骏河湾,日本

【重量】185

【介绍

苗条的形状圆柱体

每个的颜色往往是红色的

如果尾翼是红色的,必须是这样的种子。

想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。

想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的

静冈的各种设施来。

かいわり

Kaiwari_t-suisan

【標準和名】カイワリ

【原産地】静岡県産(駿河湾産)

【重 量】319g

【漁獲日】平成21年10月16日(金)

【ひと言】

鈍い光沢のある白い体色に、黄色の鰭が美しい。

体形は丸く卵形で、左右に平たい。

とても品のある魚で評価は高い。

-

食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか?

生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?

もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o

————————————————–
【Scientific Name】Kaiwarinus equula

【Japanese Name】Kaiwari

【English Name】Horse kingfish, Travellies-jack, Whitefin trevally, Whitefin cavalla, Whitefin kingfish

【Place of origin】Suruga Bay, Japan

【Date of caught】Fri, 16 Oct.2009

【Weight of the pic】319g

【Author’s mutter】

This fish has beautiful yellow fin,

In a white color of the body with dull luster.

The shape is round ovoid and flat in right and left.

The evaluation of this fish is very high in Numazu.

You have a chance to see all these different kinds of fish

in our facilities along Suruga Bay of Shizuoka prefecture

where it is well-renowned for beautiful Mt. Fuji.

————————————————–

高體若鰺,高體水若鰺

【拉丁名Kaiwarinus equula

【俗名】甘仔魚,平鰺

产地骏河湾,日本

【重量】319

【介绍

暗淡光泽的白色体色上,黄色的鱼鳍很美丽。

身体的形状是圆卵形的,左右是扁平的。

是非常好的上等鱼,评价很高。

想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。

想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的

静冈的各种设施来。

暗淡光泽的白色体色上,黄色的鱼鳍很美丽。
身体的形状是圆卵形的,左右是扁平的。
是非常好的上等鱼,评价很高。
想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。
想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的
静冈的各种设施来。

おきあじ

Okiazi_t-suisan

【標準和名】オキアジ

【原産地】静岡県産(駿河湾産)

【重 量】511g

【漁獲日】平成22年9月26日(日)

【ひと言】

アジの仲間なのに体表には顕著な光沢がない。

表面には粘膜がある。

形はシンプルな卵形で可愛らしい。

-

食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか?

生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?

もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o

————————————————–
【Scientific Name】Uraspis helvola

【Japanese Name】Okiazi

【English Name】White mouth crevalle, Whitemouth jack, White-tongued crevalle, Whitetongue Jack, Cottonmouth jack, Forster

【Place of origin】Suruga Bay, Japan

【Date of caught】Sun, 26 Sep.2010

【Weight of the pic】511g

【Author’s mutter】

Though the family of this fish is Carangidae,

The surface of the body does not have remarkable luster.

The form is pretty in simple ovoid.

You have a chance to see all these different kinds of fish

in our facilities along Suruga Bay of Shizuoka prefecture

where it is well-renowned for beautiful Mt. Fuji.

————————————————–

白舌尾甲鰺,冲鰺

【拉丁名Uraspis helvola

【俗名】瓜仔,黑面甘

产地骏河湾,日本

【重量】511

【介绍

虽然是鲹科鱼之一,但是体表上没有显著的光泽。

表面上有粘膜。

形状是简单的卵形很讨人喜欢。

想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。

想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的

静冈的各种设施来。

虽然是鲹科鱼之一,但是体表上没有显著的光泽。
表面上有粘膜。
形状是简单的卵形很讨人喜欢。
想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。
想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的
静冈的各种设施来。

いとひきあじ

Itohikiazi_t-suisan

【標準和名】イトヒキアジ

【原産地】静岡県産(駿河湾産)

【重 量】279g

【漁獲日】平成21年9月14日(月)

【ひと言】

尾鰭、臀鰭が発達し、細長く伸張している。

菱形の体形と平たい強側扁形をしている。

光沢のある銀白色の体色も特徴のひとつです。

-

食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか?

生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?

もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o

————————————————–
【Scientific Name】Alectis ciliaris

【Japanese Name】Itohikiazi

【English Name】Pennant fish, Pennant trevally, Threadfin pompano, Thread pompano, Threadfin jackfish, Thread finned trevally, Cobbler fish, African pompano, Shoemaker

【Place of origin】Suruga Bay, Japan

【Date of caught】Mon, 14 Sep.2009

【Weight of the pic】279g

【Author’s mutter】

The tail and hip fin are developed and extend long backward.

The shape of this fish is lozenge and flat-side.

Another feature is that the color of this fish is luster silver white.

You have a chance to see all these different kinds of fish

in our facilities along Suruga Bay of Shizuoka prefecture

where it is well-renowned for beautiful Mt. Fuji.

————————————————–

絲鰺,短吻絲鰺

【拉丁名Alectis ciliaris

【俗名】花串,白鬚公

产地骏河湾,日本

【重量】279

【介绍

尾鳍,臀鳍很发达,细长的伸展着 。

身体是菱形的体形和非常扁平的形状。

光泽的银白色体色也是它的特点之一。

想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。

想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的

静冈的各种设施来。

尾鳍,臀鳍很发达,细长的伸展着 。
身体是菱形的体形和非常扁平的形状。
光泽的银白色体色也是它的特点之一。
想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。
想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的
静冈的各种设施来。

たいせいようだら

Taiseyodara_t-suisan

【標準和名】タイセイヨウダラ

【原産地】オランダ産(ドーバー海峡)

【重 量】152g

【撮影日】平成21年12月17日(木)

【ひと言】

駿河湾産でないが、理解を深めるために掲載。

側線は明瞭で白色をしている。

世界でも重要な大型食用魚とされる。

-

食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか?

生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?

もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o

————————————————–
【Scientific Name】Gadus morhua

【Japanese Name】Taiseyodara

【English Name】Atlantic cod

【Place of origin】Strait of Dover, Holland

【Date of the pic】Thurs, 17 Dec.2009

【Weight of the pic】152g

【Author’s mutter】

This fish is not from Suruga Bay Japan, but it is placed for deepen understanding.

A line of the side is clear white color.

It is considered as an important large-sized edible fish in the world.

You have a chance to see all these different kinds of fish

in our facilities along Suruga Bay of Shizuoka prefecture

where it is well-renowned for beautiful Mt. Fuji.

————————————————–

大西洋鳕鱼,大西洋鳘鱼

【拉丁名Gadus morhua

【俗名】大头青,大口鱼,大头鱼,明太鱼,水口,阔口鱼,大头腥,石肠鱼

产地多佛海峡,荷兰

【重量】152

【介绍

虽然不是駿河湾生产的,但为了深度了解所以刊登了。

侧线是明显的白色。

在世界上也被认为是重要的大型食用鱼。

想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。

想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的

静冈的各种设施来。

虽然不是駿河湾生产的,但为了深度了解所以刊登了。
侧线是明显的白色。
在世界上也被认为是重要的大型食用鱼。
想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。
想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的
静冈的各种设施来。

← 前のページ次のページ →