【標準和名】ヒメコダイ
【原産地】静岡県産(駿河湾産)
【重 量】61g
【漁獲日】平成22年3月16日(火)
【ひと言】
和名で姫小鯛と英名でもプリンセスパーチと呼ばれ、
気品に満ち溢れている。
沼津では専ら「アカラサ」と呼ばれ、愛されているが、
ラサとは一体なんだろう???。
-
★ 食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか?
★ 生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?
もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o
————————————————–
【Scientific Name】Chelidoperca hirundinacea
【Japanese Name】Himekodai
【English Name】Princess perch, Princes small porgy, Crimson snapper, Red snapper
【Place of origin】Suruga Bay, Japan
【Date of caught】Tue, 16 Mar.2010
【Weight of the pic】61g
【Author’s mutter】
A English name is called princess perch and
the Japanese name means a princess small sea bream.
What an elegant name it will be!
It is called “Akarasa” and loved in Numazu, but I do not know the origin.
You’re waited for this fish in various facilities along Suruga Bay,
Shizuoka-pref., the country of beautiful Mt. Fuji.
————————————————–
燕赤鮨,小花鱸
【拉丁名】Chelidoperca hirundinacea
【俗名】小花鱸
【产地】骏河湾,日本
【重量】61克
【介绍】
一个英文名字叫鲈和公主
日本人名字的意思是一个公主小海鲷。
一个优雅的名字是什么会!
这是爱的沼津。
你在等待这个沿骏河湾的各种设施,静冈县的鱼。
美丽的国, 富士山。