【標準和名】シマイサキ
【原産地】静岡県産(駿河湾産)
【重 量】153g
【漁獲日】平成22年6月30日(水)
【ひと言】
全体的に白い地色に、黒い縦縞模様が走っている。
吻が尖り、ややシャープな感じを受ける。
鮮度の良いものは、ヌメリがある。
沼津では「スミヤキ」と呼ばれ、愛されています。
-
★ 食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか?
★ 生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?
もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o
————————————————–
【Scientific Name】Rhyncopelates oxyrhynchus
【Japanese Name】Simaisaki
【English Name】Sharp-nosed tigerfish, Fourstriped grunter, Tigerperch
【Place of origin】Suruga Bay, Japan
【Date of caught】Wed, 30 Jun.2010
【Weight of the pic】153g
【Author’s mutter】
There are some vertical stripes on the white of the ground body generally.
The rostrum is sharp and has a slightly sharp body impression.
A good freshness has slime on the surface of the body.
This fish is called “Sumiyaki; Charcoal making” in Numazu and is loved.
You have a chance to see all these different kinds of fish
in our facilities along Suruga Bay of Shizuoka prefecture
where it is well-renowned for beautiful Mt. Fuji.
————————————————–
【拉丁名】Rhyncopelates oxyrhynchus
【俗名】
【产地】骏河湾,日本
【重量】153克
【介绍】
有一些白色的地面身体一般竖条纹。
主席台上是尖锐的,有一个稍微尖锐的身体印象。
有一个很好的保鲜体表粘液。
这种鱼被称为“炭焼”在沼津与被爱。
想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。
想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的
静冈的各种设施来。