【標準和名】アカネキントキ
【原産地】静岡県産(駿河湾産)
【重 量】2018g
【漁獲日】平成19年7月26日(木)
【ひと言】
日本には赤色、茜色、朱色、紅色など使い分ける素晴らしい感性がある。
アカネキントキと名付けられた本種は、とても鮮やかな体色をしている。
大きな目と、ふっくら丸い楕円形が特徴です。
-
★ 食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか?
★ 生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?
もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o
————————————————–
【Scientific Name】Priacanthus blochii
【Japanese Name】Akanekintoki
【English Name】Madder-color glasseye
【Place of origin】Suruga Bay, Japan
【Date of caught】Thurs, 26 Jul.2007
【Weight of the pic】2018g
【Author’s mutter】
Japanese has the wonderful sensibility like red, madder red, vermilion,
and bright red, used properly.
This fish named “Akanekintoki” does a very vivid body coloration.
Large eyes and a puffily round oval are the maximum features.
You’re waited for this fish in various facilities along Suruga Bay,
Shizuoka-pref., the country of beautiful Mt. Fuji.
————————————————–
斑鰭大眼鯛
【拉丁名】Priacanthus blochii
【俗名】布氏大眼鯛
【产地】骏河湾,日本
【重量】2018克
【介绍】
日本有喜欢红色,茜草红,唇红美妙感觉,
明亮的红色,运用得当。
这种鱼有一个很形象的身体着色。
大眼睛,圆是椭圆形的最大特点。
你在等待这个沿骏河湾的各种设施,静冈县的鱼。
美丽的国, 富士山。